[...] C2. Encourage the development, adaptation, and localisation of OER in Arabic language (modern standard Arabic) and in diverse cultural contexts. Localising OER, not simply translating contents, ensures relevance and accessibility of open educational resources.
Antonio Vetrò
What does "not simply translating contents" mean? What else should be done beyond translation ? What is relevance ?
Antonio Vetrò, 16/11/2016 08:55
Javiera Atenas
Maybe, it is referred to contextualise the object rather than just translate it, because sometimes is better to replace a foreign example by a national one to situate the students in a particular scenario
Javiera Atenas, 23/11/2016 13:48
Lorna M. Campbell
Agree that local contextualisation of content is critical if OER are to meet the requirements of a diverse range os users.
Lorna M. Campbell, 28/02/2017 15:13
Ismail Mekkaoui Alaoui
No need to add "and in diverse cultural contexts"
Ismail Mekkaoui Alaoui, 05/03/2017 22:44